The Traditional Village for a Future Life

 

Grundtvig project

 

2012-2014

 

Partners

Vakaru Lietuvos verslo kolegija LT-Lithuania

ASOCIATIA CULTURALA GAUDEAMUS RO-ROMANIA

I.T.I.S. E. Majorana IT-ITALY

E-JUNIORS association FR-FRANCE

SSM GLOBAL TRAINING SERVICES LTD CY-CYPRUS

Turgutlu Halk Egitimi Merkezi TR-Turkey

Asociacion Emprende Empleo ES-SPAIN

Interest Marketing OU EE-ESTONIA

Stowarzyszenie na Rzecz Edukacji "Pomost" PL-Poland

D.1 SUMMARY

The project "The Traditional Village for a Future Life" addresses to the youth and people with the age 50+ who are unemployed or are at risk of exclusion and raises the motivation for learning of the disadvantaged economic, social and cultural groups and their inclusion in the ordinary life, especially for the people who havenít succeeded in reaching the basic education.

The learners/trainees will have the opportunity to learn about customs, traditional jobs and crafts, the way of living in the traditional village in the European countries.

In this respect, we will organize a certain number of national and international workshops and fairs in the form of an old traditional village in which the trainees will learn how to make ceramics, household items, metal crafts, woodwork, traditional costumes, traditional drinks and food. The project also supports initiative and entrepreneurship which can help the learners/trainees to begin small family business in the field of traditional handicrafts.

Electronic maps, web sites, brochures, network communication realized by trainees will promote the idea of "cultural tourism" and make different areas be known from a cultural point of view in Europe and ensure the intercultural dialogue.

Collaborating during workshops, communication is assured among trainees and trainers in their own language and in foreign languages.

Learning new job skills, improving ICT competences, communicating in foreign languages, will help for the social and economic inclusion of the adults from the target groups.

The project is also a way for teachers/trainers to improve their pedagogical approaches and their methods of working with adults in a non-formal and informal educational network through Europe.

D.3. PROJECT OBJECTIVES AND STRATEGY

- the concrete objectives of the partnership:

a) to design a pedagogical model of intervention for raising of the motivation for learning ofthe social and economical disadvantaged groups of adults and their social inclusion, especially for those who havenít succeeded in reaching the basic education;

b) to provide the information about the way of living in the traditional village in the partner countries to the learners/trainees in order to assure for them the intercultural dialogue and knowledge of other national cultures;

c) to develop skills and abilities of the disadvantaged groups of adults in handicrafts, multimedia, ICT, communication in foreign languages and entrepreneurship;

d) to build an intercultural communication network with the help of which handicraft workshops and fairs can be set up in Europe by the trainers, trainees and local authorities.

- subjects or problems we intend to address:

a) we are going to address to folklore, culture and traditional crafts in order to improve the knowledge of the learners/trainees in other European cultures;

b) ICT and audiovisual applications;

c) the pedagogy and methodology of working with adults.

d) intergenerational networking linked to territory and roots.

e) entrepreneurship

- approaches to achieve our objectives:

a) Each partner will ensureconference rooms and workshops to set up handicraft workshops, ICT and foreign language courses in order to provide the necessary information, skills and abilities.

b)trainers from the partner organizations will provideknowledge, skills and information for the established objectives in the fields of handicrafts, ICT, entrepreneurship and foreign languages.

c) Each partner will apply the new methodology of intervention to a number of 10 to 20 learners/trainees who will have the opportunity of participating in the project activities.

d) We are going to create the necessary context in order to set up national and international workshops and fairs, exhibitions. We exchange materials and good practice between trainers and trainees, test different training methodologies and approaches, and built the web site of the project.

e) Direct communication in foreign languages is assured among the participants during project meetings, conferences.

f) We will also evaluate and report the progress of the project in each organization and in the whole project every trimester.

g) we will promote small villages, homemade goods with using brochures, local media, www

 

Meetings

Kickoff in Craiova October 2012

Pictures

Project présentation

Gaudeamus association presentation

Minutes

Meeting in Iraly

Agenda

Minutes

Photos

French presentation about GUINGUETTES

 

Meeting in Lituania - July 2013

Agenda

Photos

Minutes

Meeting in Turkey Novemeber2013

Agenda

Feedback from Betty

Feedback from Charles

Photos

Minutes

Meeting in Spain

Agenda

French Presentation

Minutes

Official minutes

Minutes with photos (FR)

Meeting in Paris

Agenda

Minutes

Minutes - final version

Meeting In Tallinn

Agenda

Minutes

Photos

Meeting in Larnaca

Minutes

 

D.4. RESULTS AND OUTCOMES

Dissemination

Official website

Facebook


Newsletter 1

Newsletter2


Dissemination activities
Dissemination activities (PDF + pictures)

Output and activities

Dancing in Paris

This is my village and these are my customs

Map of the GUINGUETTES in Paris

Visit Romantic Paris

Google aps tutorial

Rue du Faubourg du Temple

BELLEVILLE

Le vieux Belleville

Table d'orientation de Belleville

Tour Edith Piaf

BlogBelleville

Ambiance Paris Belleville!

Chant : un gamin de Paris

 

Map of traditional Belleville

La Bellevilloise

:

 

 

Traditional dress

 

 

Traditional items and food

Partners : in Spain

Touristic attraction

 

PROJECT IMPLEMENTATION

 

F.1. DISTRIBUTION OF TASKS

The distribution of tasks between the participating institutions is made taking into account the competences, expert knowledge and experience as they are revealed in the self-presentation written by each organization.

Each organization coordinates the project meeting activities in its own country.

1) Lithuania coordinates the whole project, the e-learning activities, supervises the publication of the brochures, makes the general plan for the international workshops and fairs, coordinates the activities of mobility, assures a good communication and information sharing of the project level, writes the general reports of activity, publishes the new methodology of intervention in the education of adults from disadvantaged groups.

2) The Romanian partner moderates the acitivites on the web site and assure the ICT support for the video products.

3) The Italian partner will make evaluation questionnaires, considering the quarterly info sent by each partner institution.

4) The French partner will take pictures during the mobilities and coordinates the activity "cultural tourism in images" on the web site.

5) The partner from Cyprus will coordinate the international exhibitions with traditional food and drink in Europe.

6) The partner from Turkey will coordinates and gather information for the publishing of the final form of the brochures.

7) The Austrian partner will coordinate the activity of filming during international workshops and fairs in order to build a film database.

8) The Spanish partner writes a plan of dissemination of the activities on the project level.

9) The Estonian partner will realize the electronic maps and CDs for the adult educational package.

10) Polish organization will prepare the last evaluation meeting, will be responsible for collecting partial evaluation and conclusions, will look after European standard of management in the partnership, will propose the way of economical development of small villages and cities.

The active involvement in the common partnership activities is assured through the working plan, through the distribution of certain tasks for each organization when realizing joint products, during the project meetings and/or on the e-learning platforms.

 

F.2. COOPERATION AND COMMUNICATION

The partner institutions have similar and different tasks. They will cooperate taking into account these tasks. They will transfer data and information to the other partners as established in the work plan for a good collaboration.

New technologies and instruments will be used for a fruitfull collaboration. The e-mail is the main means of communication between trainees, trainers and organizations.

During the first project meeting we'll established the principle of cooperation, responsibility and decision. The final decisions will have been taken during the other project meetings and reports of evaluation will be registered then.

The communication between the partners during the partnership period and between the transnational meetings will be assured by the use of new information and communication technologies: e-mails, discussion forum, chat, telephone, fax.

The quarterly reports will also be a means of communication which will help us to understand the progress of the project.

The web site of the project will contain the programme of the activities in the two-year project and will keep in touch the partner institutions with the necessary changing and promotion of new activities.

All the questions concerning the project or the coordination itself should be discussed and solved between the teachers involved and the coordinator by personal email.

 

F.3. PARTICIPANTS' INVOLVEMENT

Planning:

After the selection of the learners, each partner institution will have workshops during which the learners will be asked to answer questionnaires and will have direct discussions with the trainers teachers closely related to the objectives of the project and the way they should be approached. The learners will decide together with their teacher trainers a programme and tasks for each learner, when and where a leraner/a group/all the learners are going to be involved in the national and international activities taking into account their skills and abilities.

The learners will participate in the planning their work sessions.

Implementation:

- doing research about the selected topics;

- writing and editing the collected information;

- promoting the traditional handicrafts and the other end products in the national and international workshops and fairs;

- taking photos and editing them/ making videos (including the writing of the storyboard);

- communicating with learners from other European countries;

- working with other adults interested in the promotion of traditional handicraft and cultural tourism.

Evaluation:

After the each main activity of the project, the learners will answer questionnaires in order to find out the degree of satisfaction for the carried on activities and will communicate directly with the trainers concerning the improvement of the activities of the project whenever necessary.

 

The trainers will be involved in the planning of the activities establishing programmes and priorities of the activities concerning the proposed courses, worhshops and fairs.

The partners will also implement new methods of working with adults through sharing experience and practice.

In each country teachers will be involved in the guidance of planning the studerntsí research work, ICT communication, cultural activities and workshop handicrafts during the exchange visits.

Evaluation of the activities will be realized each partner through quarterly reports and centralized by the coordinating institution.

 

F.4. INTEGRATION INTO ONGOING ACTIVITIES

Each partner will apply and adapt the new methodology written in common as a joint product to the needs of organizations.

LITHUANIA: The team will provide knowledge and apply the cultural tourism at different levels and subjects. Other teachers will benefit of the training programme insuring a better impact in the educational community.

ROMANIA: The organization will launch courses on European culture: traditional handicrafts, ICT and multimedia in the cultural tourism, entrepreneurial education and English language for people who need help in this sector. Dissemination on web site of the project.

ITALY: Lessons will be organized about the following subjects: History of economics and society of our hometown in the last two centuries, Research of Art and crafts and jobs under the risk of disappearance nowadays, re-using old knowledge for new alternative competences in a European perspective. The students will make research, select material (photographs, multimedia) in order to create a virtual book on the site.

FRANCE: The organization will create a curriculum for the courses dealing with digitalized activities and also handicrafts involving juniors and seniors working together.

CYPRUS: Working in teams with local colleagues or from other countries through Internet networks. Use remote means of information and documentation as a real means of running a project. Compare results so as to help disabled to manage the access to information. English courses, intercultural education courses through films and exhibitions.

TURKEY: Turgutlu Egitim Merkezi will set up a project team with trainers and trainees and promote courses of traditional arts and crafts using the final products of the project and integrate the activities in the curriculum.

AUSTRIA: The organization will promote courses during which the learners realize multimedia products in the field of cultural tourism - films, electronic maps, brochures.

SPAIN: A European approach will enrich the scope and proportionate a different life and professional experience to the women who participate in the project. The objectives will be promoted through intercultural education workshops.

ESTONIA: The organization will provide courses of information in the field of cultural tourism and handicrafts using IT solutions.

POLAND will develop confidence in learners' abilities and own creative power, to create opportunities to apply and broaden their knowledge through problem based learning, to increase their motivation.

 

F.5†††† EVALUATION

A plan of evaluation is made in order to know who apply the evaluation, to whom and when and which are the instruments.

The items for the forms, questionnaires, reports of the evaluation will be established at the partnership level and applied on each partner institution for a general overview.

The coordinating institution will be in charge with centralization of the results after the activities of evaluation made by each partner institution. A permanent evaluation of the project will be assured.

1) questionnaire 1 applied on the trainees and trainers in order to identify their expectings - September 2012;

2) questionnaire 2 applied on the trainees in order to identify the grade of satisfaction after the graduation of the programmed courses - December 2012, January, February 2013;

3) questionnaire 3 applied on the trainees after the first six months of the project in order to identify how the trainees applied the theoretical knowledge into practice and the level of motivation and involvement in the activities of the project - February 2013;

4) questionnaire 4 applied to the trainers in order to identify the efficiency of the methods applied during the activities and the progress registered by the trainees concerning their skills and abilities - May 2013;

5) questionnaire 5 applied on the local authorities and representatives of the communities in order to identify the impact of the activities on the local communities - June 2013, june 2014;

6. questionnaire 6 applied on trainees and trainers in order to identify if the objectives of the project were accomplished and if the activities had the expected impact on the persons involved - June 2014;

7) written reports of evaluation based on direct observation of trainers in charge in order to measure the degree of satisfaction of the final products and the efficiency of the international project meetings - October 2012, May, July, September, November 2013, March, May, July 2014;

8) yearly report of activity - May 2013;

9) final report of activity - July 2014;

10) database which will provide the information about the progress of the trainees after the end of the project - July, October, December 2014.

 

F . 6 DISSEMINATION AND THE USE OF RESULTS

In the participating organisations:

- conferences, seminars of information after the project meetings;

- quarterly newsletter will be posted on the web sites;

- exhibitions with final products June 2013, July 2014.

 

In the local communities:

- local newspaper items, radio, TV - September 12, April, October 2013, Aprilie, June 2014;

- quarterly newsletters posted on the web site of the project;

- seminars and conferences with actors of educational policy, regional development, target group associations, stakeholders (craft business organizations, trade associations, associations of promotion of cultural tourism, etc), ministeries and communities; distributing materials of information - September 2012, April, September 2013, May 2014;

- regional exhibitions with final products obtained by the trainees June 2013, July 2014;

- workshops with examples of good practice February, October 2013, April, July 2014;

- publishing the brochure with a new methodology of intervention in the adult education concerning the cultural tourism, handicrafts, ICT, English language; spreading it the communities (national and international) - June 2014.

 

In the wider lifelong learning community:

- contact with different local/regional/national/European networks, online European networks and partnership in LLP and contact with other European initiatives during the period of our project and long after - every six months.

 

G.2 WORK PROGRAMME